Registrierung

Ausführung von Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100.

Muttersprachliche Diplom-Fachübersetzer, spezialisiert für juristische Übersetzungen bzw. Dipl. Juristen.

Unser Unternehmen bietet Ihnen das Übersetzen von Rechtstexten bzw. juristischen Fachübersetzungen an. Bisher haben uns schon mehr als 3000 Kunden vertraut.

Es ist fraglos unerlässlich, Rechtsdokumente exakt zu übersetzen, da sie keine doppeldeutigen oder ungenauen Formulierungen zulassen.

Aus diesem Grund werden alle Texte dieser Art nur hoch qualifizierten juristischen Fachübersetzern mit langjähriger Erfahrung im Bereich der Übersetzung von Rechtsakten und juristischen Vorgängen anvertraut.

Referenzen

Juristische Übersetzungen für Rechtsanwälte:
  • Ernst & Young Law GmbH
  • Jones Day, Watson
  • Farley & Williams LLP
  • Redeker Sellner Dahs
  • Heisse Kursawe Eversheds
  • CBH Rechtsanwälte
  • DLA Piper UK LLP
  • EHZ Rechtsanwälte
  • Gleiss Lutz
  • HEUSSEN Rechtsanwaltsgesellschaft mbH
  • Leisner Steckel Engler Rechtsanwälte
  • Möller Theobald Jung Zenger
  • Prager & Partner Rechtsanwalts GmbH
  • Röhl - Dehm & Partner Rechtsanwälte
  • Schneider, Geiwitz & Partner GmbH
  • SMNG Rechtsanwälte
  • Sträter Rechtsanwälte in Partnerschaft
  • u. v. a. m.
  • Rechtsgebiete

    Wir bieten juristische Übersetzung für folgende Rechtsgebiete an:
  • Arbeitsrecht
  • Bank- und Kapitalmarktrecht
  • Bau- und Architektenrecht
  • Erbrecht
  • Familienrecht
  • gewerblichen Rechtsschutz
  • Handels- und Gesellschaftsrecht
  • Informationstechnologierecht
  • Insolvenzrecht
  • internationales Wirtschaftsrecht
  • Medizinrecht
  • Miet- und Wohnungseigentumsrecht
  • Steuerrecht
  • Strafrecht
  • Transport- und Speditionsrecht
  • Urheber- und Medienrecht
  • Vergaberecht
  • Verkehrsrecht
  • Versicherungsrecht
  • Rechtsdokumente
    • Allgemeine Geschäftsbedingungen
    • Arbeitsvertrag
    • Auftrag
    • Befugnisse
    • Beschwerden
    • Bürgschaftsvertrag
    • Darlehensvertrag
    • Dienstvertrag
    • Diplom
    • Ehevertrag
    • Erbvertrag
    • Frachtvertrag
    • Geburtsurkunde
    • Handelsrecht
    • Handelsregisterauszug
    • Heiratsurkunde
    • Kaufvertrag
    • Klage
    • Leihvertrag
    • Lieferbedingungen
    • Maklervertrag
    • Mietvertrag
    • Patentanmeldungen
    • Patente
    • Patentschrift
    • Patentwesen
    • Reisevertrag
    • Exportverträge
    • Schenkungsvertrag
    • Lizenzverträgen
    • juristischer Schriftsätze
    • Unternehmensberichte
    • Verträge (Miet-, Kauf-, Schenkungsverträge usw.)
    • Vertragswesen
    • Werkvertrag
    • Wertpapiere

    Qualitätssicherung

    Wir versichern Ihnen, dass bei Übersetzung juristischer Texte die Inhalte von Ausgangs- und Zieltext völlig identisch sein werden. Gleichzeitig wird gewährleistet, dass alle Unterlagen als Geschäftsgeheimnisse behandelt werden.

    • Kostenlose Probeübersetzung bis 300 Wörter.
    • Registrierung: Wir bieten Übersetzungsleistungen gemäß DIN EN ISO 17100 an.
    • CAT Programme: XTM und Trados, die uns akkurate und präzise Übersetzungen ermöglichen.
    • Übersetzungsspeicher: Für größere Projekte verwenden wir TMs (Translation Memories).

    Die Beherrschung sprach-, länder- und kulturspezifischer juristischer Terminologie für alle Rechtsbereiche und -systeme (z. B. bei Übersetzungen für französische Dokumente oder juristische Fachübersetzungen) ist für unsere Arbeit selbstverständlich.

    Informationen

    München

    Landsberger Straße 155
    80687 München

    +49 (0) 89 57959 655

    info@optimus-uebersetzung.com


    Berlin

    Friedrichstraße 191
    10117 Berlin

    +49 (0) 173 69 38 231

    berlin@optimus-uebersetzung.com

    Facebook
    Twitter
    LinkedIn
    XING