|
|
|
|
Unser Unternehmen bietet medizinische Übersetzungen für fast alle Sprachkombinationen. Bisher haben uns schon mehr als 1000 Kunden vertraut.
Es ist fraglos unerlässlich, medizinische Dokumente exakt zu übersetzen, da sie keine doppeldeutigen oder ungenauen Formulierungen zulassen.
Aus diesem Grund werden alle Texte dieser Art nur hoch qualifizierten Übersetzern mit langjähriger Erfahrung im Bereich der Übersetzung von medizinischen Dokumenten anvertraut.
Die sprach-, länder- und kulturweite Beherrschung medizinischer Terminologie für alle medizinische Bereiche und -systeme ist für unsere Arbeit selbstverständlich.
Sie können durch uns Übersetzungen für verschiedenste Textsorten und Fachbereiche erstellen lassen, z.B.
- Krankeninformationen für Patienten und Ärzte
- Behandlungsdiagnosen
- ärztliche Verschreibungen
- Unterlagen der Patientenbehandlung
- Neuigkeiten auf dem Gebiet der Medizin
- wissenschaftliche Artikel
- Beschreibungen medizinischer Geräte, Ausstattungen, chirurgischer Hilfsmittel
- Produktdeklarationen
- Präsentationen neuer Produkte und Verfahren
- Berichte über die Einführung neuer Produkte
- Bedienungsanleitungen für Geräte, die von medizinischem Personal oder Patienten benutzt werden usw.
Medizinische Übersetzung
Auf dem Gebiet der Übersetzungen von medizinischen Texten kann schon der kleinste Fehler weit reichende Folgen haben, weshalb wir hier unserer Sorgfaltspflicht in ganz besonderem Maß nachkommen. Deshalb werden Übersetzungen aus diesem Bereich ausschließlich von Experten, die für dieses Fachgebiet ausgebildet sind und dort langjährige Erfahrungen haben, erstellt.
Medizinische Fachgebiete
Wir bieten Medizin-Übersetzungen in folgenden Fachgebieten: Laborgeräte, Medizingeräte, Medizintechnik, Orthopädie, Pharmazie, Sanitärtechnik, Veterinärmedizin, Zahnmedizin,...