|
|
|
|
Unser Unternehmen bietet technische Übersetzungen für fast alle Sprachkombinationen. Bisher haben uns schon mehr als 1000 Kunden vertraut.
Es ist fraglos unerlässlich, technische Dokumente exakt zu übersetzen, da sie keine doppeldeutigen oder ungenauen Formulierungen zulassen.
Aus diesem Grund werden alle Texte dieser Art nur hoch qualifizierten Übersetzern mit langjähriger Erfahrung im Bereich der Übersetzung von technischen Dokumenten anvertraut.
Die sprach-, länder- und kulturweite Beherrschung technischer Terminologie für alle technische Bereiche und -systeme ist für unsere Arbeit selbstverständlich.
Eine Datenbasis mit mehr als 800 Übersetzern weltweit ermöglicht uns die Sicherstellung der Übersetzungen von Spitzenqualität.
Technische Übersetzung
Bei Übersetzungen von technischen Texten und übersetzung technische Dokumentation können Sie sich auf das Wissen und die Erfahrungen unserer Übersetzer verlassen.
Unser Unternehmen vertraut technische Texte nur Übersetzern an, die nicht nur über ausgezeichnete Sprachkenntnisse verfügen, sondern im jeweiligen Fachgebiet auch sehr aktiv sind und langjährige Erfahrung beim Übersetzen von technischen Texten besitzen.
Technische Fachgebiete
Unser technisches Übersetzungsbüro bietet Übersetzungen in folgenden Fachgebieten: Apparatebau, Architektur, Armaturen, Automation, Baumaschinen, Bauwesen,
Bedienungsanleitungen, Brückenbau, Digitalkamera, Elektronik, Fahrzeugbau, Fahrzeugtechnik, Feinmechanik,
Gartenbau, Getränkeindustrie, Glas, Graphik, Handbücher, Hardware, Haushaltsgeräte, Heizungsanlagen,
Hydraulik, Ingenieurwesen, Kältetechnik, Klimaanlagen, Labortechnik, Landmaschinen, Lasertechnik, Lichttechnik,
Logistik, Luftfahrt, Maschinenbau, Mechanik, Metallurgie, Motortechnik, Optik, Papierindustrie,
Photographie, Pumpentechnik, Schiffbau, Solartechnik, Spedition,
Stahlindustrie, Statistik, Straßenbau, Telekommunikation, technische Bedienungsanleitung, technische Handbücher,
Textilindustrie, Kataloge, Transportwesen, Umwelttechnik, Unterhaltungselektronik,
Verpackungstechnik, Wasserversorgung.
Technische Übersetzer
Weil es sich um Texte handelt, die in der Regel terminologisch sehr anspruchsvoll sind, muss der Übersetzer über viel Know-how in einem bestimmten technischen Gebiet verfügen.
Nur die Kombination von exzellenter Sprachkenntnis mit fachlichem Know-how macht Übersetzungen von anspruchsvollen technischen Texten möglich, die dann exakt und zuverlässig sind.
Technische Texte sind Texte, die sich auf ein bestimmtes Gebiet bzw. eine bestimmte Berufstätigkeit beziehen, weswegen sie einer eigenen Kategorie zugeordnet werden. Technische Texte umfassen ein sehr weites Fachspektrum – von Medizin, Optik, Ingenieur-, Gesundheits- bis zu Kfz-Wesen, Computer, Datenverarbeitung und IT, Wissenschaft usw.
Übersetzt werden natürlich auch Texte im Bereich Statistik, Telekommunikation, Architektur, Bauwesen, Elektronik, Biotechnologie, Elektroingenieurwesen,
u. v. a.
Einige unsere Kunden: Siemens, Coca-Cola, Toyota, HP Hewlett Packard, Novartis, Roland Berger, Müller, Roche, H&M Hennes Mauritz, Danone, GlaxoSmithKline, Colgate Palmolive, Strabag, Manpower, Olympus, Spar, Castrol, Lafarge, Hofer, ...
Falls wir Sie überzeugt haben, sich beim Übersetzen an uns zu wenden, möchten wir Sie bitten, uns Ihren Text wie folgt zu übermitteln:
►
per Internetbestellung,
►
per E-Mail: info@optimus-uebersetzung.com,
►
per Fax, Post, Eilpost.