">
Die Lokalisierung ist die Anpassung des Produktes an die sprachlichen, kulturellen und andere Bedürfnisse einer bestimmten Zielumgebung oder eines Marktes (LISA – Localization Industry Standards Association).
Wir empfehlen die Dienstleistung des Premiumpakets; im Rahmen dieses Pakets übersetzen diplomierte Übersetzer Texte fachgemäβ, danach werden die Übersetzungen von Muttersprachlern (native speakers) lektoriert, natürlich von Fachübersetzern.
Die Bedeutung einer vorherigen Lokalisierung von Webseiten und der Programmausstattung (Softwarelokalisierung) bei der Geschäftstätigkeit in neuen Märkten wird von vielen Studien bestätigt:
+49 (0) 89 21 53 68 21