Registrierung

Ausführung von Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100.

Vertrag Übersetzung

Bei Dokumenten mit juristischem Hintergrund, wie zum Beispiel Verträge jeglicher Art, allgemeine Geschäftsbedingungen, Klageschriften, Patentbeschreibungen, Handelsregisterauszüge, Urkunden, Testamente und Vollmachten und ähnliches, ist es unerlässlich, Ihre Übersetzungen erfahrenen Fachübersetzern mit entsprechender Ausbildung anzuvertrauen. Die hierfür eingesetzten Übersetzer verfügen über juristisches Fachwissen, einige können zudem eine abgeschlossene rechtswissenschaftliche Ausbildung vorweisen und sind so in der Lage eine Fachübersetzung für Verträge anzufertigen.

Referenzen

ADVOS Rechtsanwälte

Burkart - Völlinger & Partner Steuerberater

DLA Piper UK LLP

Heisse Kursawe Eversheds, Rechtsanwälte

Ernst & Young Law GmbH Rechtsanwälte

Hengeler Mueller Rechtsanwälten

Landgericht Stuttgart

MAURICE PARTNERS Switzerland

Nüsslein, Sättler & Kollegen, Rechtsanwälte

Patentanwälte Jeck, Fleck, Herrmann

Patentanwälte Schaumburg und Kollegen

rk Rechtsanwälte

WÄCHTER . KUSS Rechtsanwälte

Vertragsübersetzungen (Übersetzung von Verträgen)

  • Kaufverträge
  • Arbeitsverträge
  • Mietverträge
  • Lizenzverträge
  • Kooperationsverträge
  • Optionsverträge
  • Kreditverträge
  • Geschäftsführungsverträge
  • Gesellschaftsverträge
  • Handelsvertreter-Verträge

Verträge übersetzen

Somit verfügen unsere Übersetzer neben der notwendigen juristischen Kompetenz auch über Kenntnisse der jeweiligen juristischen Fachsprache und der soziokulturellen Aspekte, die sie in die Übersetzung der Texte einfließen lassen. Bei der Übersetzung von Verträgen wird insbesondere die spezielle Rechts- und Vertragsterminologie benötigt.

Informationen

+49 (0) 89 57959 655

info@optimus-uebersetzung.com

Facebook
Twitter
LinkedIn
XING
Übersetzungsdienste für Kunden aus Berlin, München, Hamburg, Frankfurt, Stuttgart, Köln, Düsseldorf, Bremen, Essen, Bonn,...
© All rights reserved OPTIMUS Übersetzungen GmbH | Impressum | Datenschutzerklärung